Welcome to Gaspard Ulliel Online! Your number one English fansite dedicated to the talented and rather dashing French actor, Gaspard Ulliel! Here at Gaspard Ulliel Online you will find the latest news, photos, media downloads, and a very friendly and active fan community.
10.jpg
8.jpg
9.jpg
5.jpg
7.jpg

Happy Birthday!

Today marks Gaspards’s 27th birthday! He was born on November 25th, 1984 in Paris.

I would like to wish Gaspard a very wonderful birthday on behalf of all the fans and gaspardulliel.net!

Feel free to leave your birthday wishes in this post.

Comments

Charlotte said:

Happy Birthday or Joyeux anniversaire!

:)

November 25th, 2011

elaine said:

HAPPY BIRTHDAY!
May you be blessed with many many more!!

(You share your birthday with my son!!)

November 25th, 2011

Arev said:

Joyeux Anniversaire, cher Gaspard! Je vous souhaite de la santé, du bonheur, bonne chance et du grand amour. xxx (Sorry for my French :D )

November 25th, 2011

chelle said:

Happy birthday lovely. Have a good one. Xx

November 25th, 2011

irene said:

Happy birthday ……. you are wonderful from your most passionate Italian fans

November 25th, 2011

Yesica said:

Joyeux anniversaire!!!!:)
Espérons que vous et votre petite amie ont un grand jour de votre anniversaire celeberating!!!!

November 25th, 2011

ChrisD said:

Pour feliciter votre anniversaire de 27 ans, Gaspard !!!!!

November 26th, 2011

Lucky 8 said:

girls, can anyone translate interview from Interview Loto?
just google Gaspard Ulliel: “Je crois en l’amitié entre garçon et fille” = as I won’t post link because the comment will need to be approved. thank you in advance.

November 26th, 2011

Ewa said:

He wasn’t born in Paris.

November 26th, 2011

Ewa said:

I didn’t have internet yesterday : (
Happy Birhday, Gaspard! You are so talented and beautiful! :D D
I love You ♥

November 26th, 2011

Lucky 8 said:

@Ewa, Boulogne-Billancourt is a suburb in Paris. so…
wiki says: In 1929, the Bois de Boulogne, which was hitherto divided between the communes of Boulogne-Billancourt and Neuilly-sur-Seine, was annexed in its entirety by the city of Paris.

November 26th, 2011

Ivonne said:

Thanks Lucky :)

November 27th, 2011

ada angy wong said:

no m avia enterado mmm pero de todos modos feliz cumple ;)
happy Birthday
stating he did not know
bye ;)

November 27th, 2011

Ewa said:

Ou.. sorry…
Only little mistake :D ;)

November 29th, 2011

Lucky 8 said:

Ewa, NP! :) really.

November 30th, 2011

Catt22 said:

I wish we could get some new photo shoots of Gaspard where he is just fall down HOT. I haven’t seen anything like that for awhile. His birthday pic above is awful …

December 1st, 2011

Irna marbun said:

Happy Birthday, Gaspard !!!!
wish you all the best.
i hope you’ll get everything what you want.
God bless you in everywhere and every time :)
i’m your BIG FANS :)

December 1st, 2011

nina said:

Hey everybody :-) Sorry it took so long to translate this interview, I haven’t been on this site lately. Big kiss from me to everyone who loves Gaspard!

Gaspard Ulliel: I believe in the friendship between a man and a woman

This actor plays in one of the segments of the movie L’Art d’aimer (The art of love) by Emmanuel Mouret. This is an ideal situation to ask him five random questions.

Do you prefer tattoos or piercings?

Tattoos. I think about it more and more. On the other side, to implant something in your body…

Is it possible to fall back in love with an ex?

I think so, but it would take time, really a lot of time. It never happened to me, but why not?

Do you have more male friends or female friends?

I have definitely more male friends in my life. For a long time I didn’t believe in a male-female friendship but now I do.

What do you see from your window?

Other windows. In one of them I can see a woman who passes her days playing Solitaire on her computer. In the evening, it becomes a source of green light. This intrigues me… There are fabulous views in Paris, but I also like to see the dark side of a city, the life behind closed curtains.

Finish the sentence: There is no more after…

After you hit a wall. Actually there is another layer… ( I don’t know if I understand this correctly). I am in the middle of a lot of renovation work. I have made an architectural plan of my apartment since I always wanted to be an architect.

And an additional question: You have just finished filming Tu honoreras ta mere by Brigitte Jouan. So, what is it like to film in your bathing suit all the time?

Better than filming naked! It was funny to see the inscription on the script: ”Bring your swimming trunks today!” The movie is a social comedy surrounding a mother (Nicole Garcia) and her four sons. Two months on a Greek island are far less serious than making a Bergman film.

Tell us something about L’Art d’aimer.

Emmanuel Mouret directed a movie which has several different segments. I play William, who is Vanessa’s fiancé (Elodie Navarre). They are a couple in an open relationship but they have never cheated on one another. She wants to sleep with somebody else and he gives her his consent although he doesn’t like the idea. It represents a major reflection on fidelity: Should we ignore somebody’s infidelity?

December 1st, 2011

Lucky 8 said:

nina, I can’t stop saying you’re an angel :) thank you. picking up for Russian translation. got about 70% from French, though some very importaint nuances were missing *hugs*

December 1st, 2011

catwoman said:

happy birthday, sure, but fuck me please!

December 6th, 2011

Lucky 8 said:

check the site of Philippe Terrier-Hermann for American Tetralogy – & list on image#2. :)

December 9th, 2011

nina said:

Hey thanks Lucky 8! How did you find this? I had no idea that Gaspard starred in an American movie recently. Merci mon petit ange :-)

December 9th, 2011

Lucky 8 said:

Nina, I used to browse his pix via Google (filtering the most recent ones – for the day, for the week, etc.). so couple of days ago I found it. never thought he starred in that movie, as I didn’t find any mentioning about it via IMDB or Russian movie sites.
I’m glad you liked it :) let it be my little “thanks” for all teh things you’ve translated! I really appreciate your help.

December 10th, 2011

Catt22 said:

@Lucky 8 – What’s the link to see Gaspard? Thanks

December 10th, 2011

Lucky 8 said:

Catt22, if I post the link it will take some time for the comment to appear – until it will be approved. try to google “Gaspard Ulliel American Tetralogy” – then go to Images bookmark – it will be one of the first images – he sits with Roxane Mesquida character in a cafe (?), or try to google Philippe Terrier-Hermann & check his site.

December 10th, 2011

Evendell said:

He will be play character named William in L’art d’aimer ;)

December 17th, 2011

tite diablesse said:

Salut beau gosse, depuis que je te connais je suis folle de toi Mille bisous sur ton joli minois ,joyeux anniversaire

December 17th, 2011

tite diablesse said:

Salut beau gosse depuis que je te connais dans hannibal lecter je craque, je suis folle de toi ,le film ou je préfère te voir pour moi personnellement c’est ce qui te va le mieux avec ton visage en même temps dur et viril, et de l’autre côté des beaus yeux d’un bleu profond , ta bouche bien dessinée et surtout tes fossettes te font un visage doux et sensuel
Et puis les films d’horreurs ,c’est mon trip à quand te revoir dans ce genre de film? réponds moi sur ton site j’ai hâte
Mille bisous chauds d’une tite diablesse j’aimerais t’emporter dans mes flammes
JOYEUX ANNIVERSAIRE
Message d’une femme mature ,il n’y a pas que les jeunes gamines qui aime les beaux gosss LOL

December 17th, 2011

Hei said:

And I’m so late for this but yeah, Happy birthday!

Merry Christmas everyone!

December 23rd, 2011

Christine said:

i made a vedio last month on youtube to celebrate Gaspard’s 27th birthday. i really really love him , and my favorite Gaspard’s movie is “strayed”!!

December 25th, 2011

AnaMorales said:

Feliz cumpleaños re contra atrasado!!! Feliz navidad y un lindo comienzo del 2012. Tu fan de argentina : )

December 29th, 2011

ChrisD said:

Finally the Vintner’s Luck will hit the screens in France!!! Some new photos here. http://www.allocine.fr/film/fichefilm-128963/photos/detail/?cmediafile=19995805

January 11th, 2012

Lucky 8 said:

a year ago there’s been an interview with Gaspard in Marie Claire Russia. there are scans kindly provided by strangeloved – if anyone interested I’ll share the link & will try to transtale it into English (though my English is not perfect & I prefer to translate from English into Russian, not vice verse, I’d do my best – so you’d be able to get the main idea).
just let me know as I remember that posting the link takes days sometimes to be approved. if admins are interested, I can send scans via e-mail alongside the translation, so one can make a new post with both images & transtation.

January 12th, 2012

evendell said:

i would be interest ;)

January 12th, 2012

Lucky 8 said:

http://www.sendspace.com/file/5qgfy8
scans by strangeloved
the article is in Russian. will try to post the translation later. I don’t know how long it will take.

January 13th, 2012

evendell said:

ok, thanks!

January 13th, 2012

Catt22 said:

This guy has become invisible and boring.

January 13th, 2012

Lucky 8 said:

@Cat22, he has right to have some fun during holidays & to rest after the projects he had during the year, don’t you think?
I’m glad he makes his popularity not through the scandals & newsflashes :)

January 13th, 2012

wera said:

catt22 if he is boring what the hell are you doing here???:@

January 13th, 2012

Catt22 said:

I’m waiting for my favorite Frenchman to give me something to drool over – just like the rest of you are.

January 14th, 2012

Christine said:

i really hope Gaspard can enter hollywood again, so more and more people can see how talented, charming,and handsome he is.i even think he should play vampire in the future, because he is between angel and devil, he has irresistible charming. Gaspard is pure, evil, strong, elegant, intelligent, wild, cute, sexy,cold, passionate at the same time!!

January 14th, 2012

aki said:

lullaby for claudine

http://www.imdb.com/title/tt2165953/

January 17th, 2012

Lucky 8 said:

so finally they took off [rumored] status… which actually means nothing – remember the previous projects which has been taken off after several months. also – strangely – not a word about “Tu Honoreras Ta Mère”.
BUT – I’d like him to be in that movie.

January 18th, 2012

nina said:

Hey everybody, go to youtube and search Le choix de Gaspard Ulliel :-) (it’s a cute little video but I can’t post links here)

January 24th, 2012

Christine said:

i know this!! it’s very cute!!
i even asked for translation: Hello it’s Gaspard, I took the blue heart on http://www.justeuncoeur.com for unicef and you ?

:) )

January 24th, 2012

Christine said:

http://www.youtube.com/watch?v=GlCIMhtwNlU

January 24th, 2012

mary said:

Happy Birthday dear. you are wonderful! (:

January 25th, 2012

Alane said:

Thank you guys (and gals) for all the info on Gaspard *hug*!
I´m glad this website exists!!!
And – in case Gaspard is reading this – a (very belated) HAPPY BIRTHDAY (better late than never…;))

January 28th, 2012

Catt22 said:

Plaese put some new pictures up for Gaspard. The Birthday picture is awful and hides his beauty.

January 31st, 2012

aki said:

I asked translation of this interview

http://www.youtube.com/watch?v=19akfbjNQK8

February 1st, 2012

Christine said:

wow!! it’s very new, Gaspard looks so nice:))

February 1st, 2012

Christine said:

i want the translation:))

February 1st, 2012

nina said:

Hey everybody, I’ve just watched the interview and I’m at work right now but I’ll put the translation up when I get home (in a couple of hours). Until then :-)

February 1st, 2012

nina said:

OK, here are the snippets since I’m in a loooooot of hurry:

Gaspard has been going skiing in Val d’Isere for 3-4 years in a row. He likes it very much there and has not yet had the time to discover the other slopes around Val d’Isere including one which connects to Italy. He arrived a week ago, the weather is very beautiful, skiing is great and there is a lot of snow, actually this is the most snow he has seen in the time since he’s been coming here.

He came here with friends who have been coming to Val d’Isere for years and they know the place a lot better than him. He’s met the locals and he feels very welcomed.

In September he finished filming a movie in Greece, on a small island in the Cyclades. The movie is called Tu honoreras ta mere (You’ll honor your mother) but the title may be changes since the editing has just begun. The movie will be ready in time for the Cannes Film Festival. The movie is a comedy and it focuses on mother-son relationship but also on the crisis in Greece. It’s about a family which goes to Greece for vacation when the current crisis strikes and we follow them as they find their way through it. He loves the actors he has worked with.

The reporter says that his career has taken another path since the very beginning. Gaspard agrees, says that the most important part of an actor’s career isn’t his coming to fame but the the duration of his career. He feels that at this moment in his life and career you need to step back a little and be very careful about what projects you choose to make. He says there are a lot of actors who feel bad when they are not working between two filmings, but this is not the case with him. He doesn’t like to stop playing one character and then immediately start being some other character in a new movie. He needs some time off between two filmings and thinks that an actor feeds himself through the life he leads, so this helps him to portray emotions better in front of a camera. You need to have some time for yourself.

His dream is to become a movie director, and after high school he started attending college for moviemakers. His passion is cinema, not theater. He loves his job as an actor, working on a character, showing emotions, but what he loves the most is simply working on a movie. His dream is to make his own movie, to express himself this way, and be the boss on the set.

He would like to be a director of movies from different genres, but he would like his first movie to be a simple movie about human relations, a drama or a comedy drama.

His career really took off at a young age, with the move by Jean-Pierre Jeunet, when he was only 20 years old, then with winning a Cesar, he had fans following him everywhere, but with time he started choosing more mature roles, more interesting characters, which happens as you get older.

He is leaving Val d’Isere the following day but he will be back at the end of the skiing season.

That’s it girls, sorry it took a bit longer than I thought, I need to get back to work now. Love you all!!!

February 2nd, 2012

aki said:

I thank you nina.

February 2nd, 2012

Carissa said:

Thank you for taking your time translating the video Nina.
By any chance, there’s another video that I always wonder what Gaspard and the TV host are talking about:

http://www.youtube.com/watch?v=rFsXb_OvatE&feature=youtube_gdata_player

It’s quite a new video (it came out a year ago). If you have time, would you like to translate it please? thank you! :)

February 4th, 2012

nina said:

Hello Carissa,

and yes, I would love to translate the other interview, no problem! I remember seeing this video about a year ago, Gaspard and that reporter visit some museum dedicated to cinematography. I’ll put the translation up tomorrow evening cause I’m very busy right now.

Take care :-)

February 4th, 2012

Christine said:

thank you Nina:)) i wish i could understand French someday!!

February 5th, 2012

aki said:

http://fresh-wonderlife.blogspot.com/2012/01/gwiazda-numeru-gaspard-ulliel.html

1. Gaspard w świetle reflektorów…
Nie należę do gwiazd, które za wszelką cenę, bez przerwy, chcą być w świetle reflektorów. Nie mam, tak zwanego, parcia na szkło. Robię to co kocham i kocham to co robię. Przed kamerą i w studio czuję się jak ryba w wodzie i nie wyobrażam sobie, że mógłbym się zająć czymś innym.
1. 光の中のガスパール…
私はお金のかかり、休みもなく、スポットライトを浴びたいような他のスターと同様ではありません。私は光るガラスにはなりたいとは思っていません。自分自身をしっかり見つめたいのです。スタジオのカメラの前では、私は自分自身を水の中にいる魚のように感じ、それ以外ではありません。
1. Graspard under the spotlight…
I’m not belonging to other stars which cost a lot, no holidays, and they want to be a spotlight. I don’t have such motivation to be a glass. I want to do what I want. In front of cameras in the studio, I feel like I am a fish in the water and I don’t imagine myself to be something others.
2. Gaspard w domowym zaciszu…
Z natury jestem bardzo spokojny i ugodowy. Cenię sobie ciepło ogniska domowego. Nie pogardzę gazetą codzienną czytaną przy dobrej i aromatycznej kawie. To właśnie w domowym zaciszu znajduję najwięcej inspiracji do pisania książek oraz wierszy, których nikomu nie pokazuję *śmiech*.
2.ガスパールと家…
昔から、私は静かで同調性があります。家のぬくもりがとても好きですが、毎日まろやかなコーヒーを飲みながら新聞を読むようなことはありません。笑いを示さない本や詩から来るインスピレーションを見つけることができる、そこが家です。
2. Gaspard at home…
By nature, I am really calm and cooperative. I really like warmth of home. I don’t read long newspapers everyday with good aromatic coffee. At home, I can find a lot of inspirations to the books and poems which don’t show others smile.
3. Plany na najbliższą przyszłość…
Pewnie jeszcze nikt, oprócz mojej rodziny i najbliższych przyjaciół, nie wie, że zacząłem studia medyczne. Jest ciężko i to bardzo, ale myślę, że z odrobiną determinacji uda mi się skończyć to co zacząłem. Nie zamierzam oczywiście zmieniać zawodu, robię to dla własnej satysfakcji. Chcę udowodnić przede wszystkim sobie, że stać mnie na coś tak hardcorowego jak medycyna.
3. 将来の計画…
私は私の家族や親しい友だちを除いて医学を勉強し始めるということさえ知らないと確信しています。実に医学は難しいですが、私は始めたことを最後までやりたいという小さな衝動があります。この専門性は私自身を満足させるためであるということは今後も変わりません。そして何より、この専門からまさにこれだという大切なものを得たいのです。
3. Future plan…
I’m pretty sure that except my family and the closest friends, nobody will start to study medicine. Although it’s really hard, but with little motivation I can achieve my goal which I started. I will not change this profession for my satisfaction. First of all, I want to get something special (hardcore) from my profession.
4. Plany na za 10 lat…
Chyba nie zaskoczę nikogo mówiąc, że zamierzam robić to co robię w tej chwili? Mam nadzieję, że branża filmowa i muzyczna nadal będą stały przede mną otworem, że będę mógł robić to co nadaje sens mojemu życiu. Być może bardziej zwrócę się w stronę produkcji filmów, ale kto wie? W ciągu dziesięciu lat plany mogą się kilkakrotnie zmieć.
4.10年後の計画…
私が10年後も今と同じことをしているだろうと言って驚く人がいるでしょうか?今の映画界や音楽界が今後も私の前に開かれ、このことによって自分自身に人生に意味を見いだせられることを望んでいます。恐らく映画界は多少変わるでしょうが、誰がそれを予想できるでしょうか?今から10年で小さな変化はいくつも起きるでしょう。
4. Future plan 10 years from now…
Do you think someone surprises when I say I do the same what I do now in 10 years? I have a dream that film industry and music continue to open in front of me so that I can do something for that to give a meaning to my life. Maybe the film industry will change a lot but who knows? Within 10 years, plans can change several times.
5. Największy autorytet vświata…
Nie mam autorytetu. Jest wiele gwiazd które podziwiam za to co robią i jak. Jednakże, wszystko co ja robię, robię po swojemu. Staram się nikogo nie podpatrywać. Ale jeśli już naprawdę miałbym kogoś wskazać to wybrałbym mojego tatę, który nie ma nic wspólnego ze światem show-biznesu. Staram się być człowiekiem prawym i dobrym, tak jak on.
5.一番輝いているアイドル…
私の中にアイドルはいません。多くのアイドルが活躍していることに対してはいくらか尊敬の念がありますが、私は私自身の道を行きたく思っています。他の人を真似したいとも思いません。もし私が今までにそのようなことをしたとしたら、それは芸能界とは全く関係のない父親からでしょう。彼のように正しく的を得た人になりたいと思っています。
5. The biggest idle in the world…
I don’t have idle. There are many celebrities that I admire for what they do and how. However, everything I do with my style. I try not to spy others, but I can say if I already spied, I can say to my dad who has nothing to do with show business. I try to be a person with justice and good like him.
6. Mariah Carey…
Mariah jest dla mnie wyjątkową osobą. Cenię ją za jej bezstronność i obiektywizm. Za to, że ma wielkie serce i każdemu życzy jak najlepiej. Dogadujemy się idealnie, choć ostatnio mieliśmy małe spięcie odnośnie imienia dla naszego dziecka. Wierzę jednak, że dojdziemy do porozumienia, w końcu zostało nam jeszcze kilka miesięcy.
6.マライア キャリー…
マライアは私にとってとても特別な人です。彼女は広い心を持ち、誰にでも差別なく接する態度、客観性などを尊敬し、何事にも全力で取り組んでいることを深く尊敬しています。彼女は全てにおいて完璧でした。最近私の子どもの“名前の日(第二の誕生日のような日)”にあった小さなパーティーに来てくれました。しかし彼女をもっと深く知るためには今から数カ月の付き合いが欠かせません。
6. Mariah Cerey…
Mariah is a special person for me. I value her impartiality and objectivity because she has a big heart and do everything her best. She keeps things perfectly and recently we had a small party for my kid’s name day. However, it takes several more months in order to understand each other fully.
7. Fani…
Czym byłaby gwiazda show-biznesu bez fanów? Teraz wyszło, że jednak nie jestem taki skromny jak myślałem *śmiech*. Wracając do tematu, osoba która nie ma fanów nie istnieje, więc tylko i wyłącznie fanom możemy zawdzięczać to co osiągnęliśmy. Dlatego staram się rozmawiać z każdym kto mnie zaczepi na ulicy i odpisuję własnoręcznie na listy, które dostaję. Po prosu w ten sposób im się odwdzięczam.
7.ファン…
ファンなしで芸能界について語ることができるでしょうか?私は自分が思い描いていたほど“笑い”に対して控え目ではありませんでした。話を戻すと、ファンのいないスターなどはこの世に存在しません。それゆえ、ファンによって私たちはどれだけ自分たちのゴールを達成できたのかが分かるのです。私が道でであった人達と話したり、届けることができる人には手紙を書いたりしているのはそのためです。この方法でしかファンとつながり続けることはできないのです。
7. Fans…
How we can discuss star show business without fans? Now it turned out that I am not as humble as I imagined “smile/laughing”. Returning to the topic, there are no stars without fans. Thus, we can understand how we achieved our goals according to our fans. That’s why I do my best to talk with people I meet on the street, and write letters to who can get it. Just in this way, I can get in touch with them.
8. Show-biznes…
Show-biznes to istna dżungla. Trzeba bardzo się starać, żeby nie zostać „zjedzonym” albo pogrążonym przez innych. Trzeba też mieć nerwy ze stali, bo z każdej strony trzeba odpierać ataki. A już szczególnie gdy jest się debiutantem, gwiazdą która ma akurat swoje pięć minut, albo która jest właśnie na szczycie.
8.芸能界…
芸能界は実在するジャングルのようなものです。私たちは自分たちを猛獣から食べられないように、他から気づ付けられないように全力を尽くさなければなりません。また、いつどこから来るか知れない攻撃に対して常に神経をとがらせている必要があります。特に芸能界になりたての者、入って5分と経っていない者、あと少しで頂点にのし上がろうとしている者は注意が必要です。
8. Show business…
Show business is existed jungle. We have to do our best in order not to be eaten or hurt by others. We also have to keep our minds to our surroundings because attacks might come from everywhere and especially when we started our carrier or starts started only 5 minutes, or who almost reached to the top.
9. Plotki i skandale…
Wiele plotek o mnie krążyło, jednak najbardziej zabolała mnie jedna z ostatnich, na temat moich dzieci. Nie wiem czym sobie zasłużyłem na takie traktowanie, ale wiem, że długo o tym nie zapomnę. Skoro mam okazję to skorzystam z niej i powiem, że nie mam nic wspólnego ze śmiercią moich dzieci.
9.噂とスキャンダル…
私の周りにはたくさんのうわさがありますが、一番大変であったのは最近あった私の子どもについてのうわさです。私はそのうわさに対してどのように対処していいのか分からず、忘れるまでかなりの時間を必要とするでしょう。もし言葉にする機会があるとしたら、私の子ども達の死と私は全く関係がないということを伝えたいです。
9 Rumors and scandals…
There are many rumors around me but the toughest one I got recently regarding my kids. I don’t know myself how I can deal with this difficulties and I know it takes a long time to forget this. If I have a chance, I would say I have nothing to do with the death of my kids.
10. Fresh Magazine…
Czuję się zaszczycony mogąc udzielić wywiadu tak prestiżowej gazecie jaką jest Fresh. Pozdrawiam serdecznie rodzinę i najbliższych!
10.フレッシュマガジン…
フレッシュマガジンのような権威のある新聞にインタビューをしていただいたこととても誇らしいことです。この場を借りて私の家族と親友たちに感謝します。
10. Fresh magazine…
I feel honored to be interviewed by such a prestigious newspaper like Fresh. I want to say hello to my family and close friends!

February 5th, 2012

Lucky 8 said:

nina, thank you :)
aki, wonderful! :)

February 5th, 2012

Lucky 8 said:

aki, sorry – wonderful was for Nina. I wanted to ask if you’re sure it’s Gaspard interview? reagarding the medicine, mariah Carey & kids? not sure at allllllllllllllll…………………………………………………………

February 5th, 2012

aki said:

I do not know.
This article is written in Polish.
I had to translate acquaintance.
Can not trust the media? Or reliable?
Please delete if this is fake.

I do not speak English well.

February 6th, 2012

Lucky 8 said:

aki, I understand Polish a bit, the rest of the text I tried to translate through Google translator. so the text seems to be from different (not Gaspard) interview. he has no kids, thus what kind of “party for kid’s name / rhumors about kids / death of kids” there could be? and Mariah Carey?

you did a great job – translating it into both English & Japanese – that’s impressive! the only thing I doubt is that they published the right interview. it seems to me that they just mixed up… ((((

February 6th, 2012

Christine said:

i really want to make some contribution for the translate. since i only understand Chinese and English, i can only translate chinese into english. in 2010 a reporter from a big website in China interviewed Gaspard, of course they useed English, but i can’t find the video, so i translate the document( Chinese) to English, i will finish it as soon as possible.

February 7th, 2012

Christine said:

1, 网易娱乐:很多中国影迷都觉得你在演《少年汉尼拔》走红后,这两年却不太活跃,作品量不大,也不经常出现在媒体面前。能说下期间都在做什么吗?
加斯帕德·尤利尔:在接这部戏之前,我几乎停工一年,不过在此之前,也就是去年,我在法国拍了四部电影,这个数目并不算少了,但它们都是些小成本电影,所以也没机会在海外发行。在我连轴拍完这四部电影后,我想我得在不同的拍摄工作中间有个喘息的空间,我想回去过点普通人的生活、好好透口气,然后才能重新投入工作。我知道有很多演员非常勤奋,总是处在工作状态,但我不喜欢那样,我需要休息、跟自己的工作保持点距离。
1, Reporter: Many fans in China think after you starred in ” Hannibal Rising” and became popular, you were not active in the movie industry in recent two years; also, you didn’t appear in public very often. Can you talk about what you are doing?
Gaspard: Before I began shooting this movie, i had been taking a rest for almost a year. But in last year, I appeared in 4 movies in France, it’s not a small amount, however they are small movies, without the chances to be released in foreign countries. After the shooting of these four movies, I think I need the break between different works, I want to live the normal life, take a rest, and then I can start my new works. I know there are some actors who are very hard-working, always in the condition of working, but I don’t like it, I need to rest, keep some distances from my job.
2, 网易娱乐:《少年汉尼拔》并没有让你留在好莱坞发展,是你自己的选择吗?
加斯帕德·尤利尔:好莱坞电影工业极其庞大,它也吸引了大量优秀的演员。因为《少年汉尼拔》,我进入了这个工业,那个地方是这样给外国演员许诺的:你来好莱坞发展,我们就会给你房子住、给你戏拍;但我真的到了那里,才发现像我这样的人太多了。唯一能出头的方法,只有像玛丽昂•歌迪亚那样,有一座奥斯卡小金人傍身,所有事情都好办、所有公司都会向你敞开大门;但如果只想凭一部电影在那里闯出名堂,对一个法国人来说倒不是没可能,但过程依然艰难,就好像一切都要重来,我在好莱坞的时候,有种感觉是:天哪!我又回到事业的起点了,在这里我还是一个愣头青。当然,我也愿意去好莱坞拍戏,谁不想呢?但这目前不是我的主要目标,事业重心还是得在法国,如果要我在好莱坞电影里演个法国人也没问题,但要我装成一个美国人,我的英语口音可没法那么完美。
2, R: ” Hannibal Rising” didn’t make you stay in Hollywood. Is this your own choice?
G: Hollywood is really huge, it attracted dozens of great actors and actresses. Because of “Hannibal Rising”, I entered this industry, that place make promises to the foreign actors: You come to Hollywood, we will provide you the house to live, the movie to play; but it was not until I really came to there that I found there are many actors like me. The only way to be successful is like Marion Cotillard, with Oscar, everything is easy, every companies will open the door to you; but if you want to acheive something there only with one movie, for a French it is not impossible, but the process is still hard, it feels like everything needs to start again. When I was in Hollywood, I got a feeling: Oh my God, I came back to the start of my work again! At there I was still a novice. Of course I want to go to Hollywood, who doesn’t? But it’s not my main goal now, I still work in France. If they want me to play a french people in Hollywood movie, it’s OK; but to act an American, my accent is not that perfect.
3, 网易娱乐:如你所说,现在的你已经不是刚出道那时天真少年的外形,你现在也有意往硬汉路线走吗?
加斯帕德·尤利尔:我觉得如何在商业片和艺术片之间平衡比较重要。这个工作最吸引我的地方在于能在不同的角色里揣摩他们的情感,最完美的状态当然是好人、坏人、各种人都能演,但都得基于别人提供来的角色。有时候我觉得导演们缺乏想象力,因为他们总是把一种类型的角色塞给我,这也是演员需要去反抗的,以保持扮演各种角色可能性的平衡。我长大了,变得更强壮了,于是就有很多人来邀我演动作片,或者硬派的角色,这样是不错,但我还是希望接一些内心敏感、悲情的角色。
3, R: As you say, now your appearence is different to that innocent boy when you just began your career. Do you want to act some rough characters?
G: I think how to keep balance in commercial movie and art movie is more important. The thing attracts me most in this job is being able to think of their emotions from different characters. The most perfect condition is that you can play good man, bad man, every types of the man, but it bases on what characters that others provide you. Sometimes I think that many directors are lack of imagination, because they always give me the same characters, this is what the actors need to fight against it in order to keep the possiblity of playing various characters. I grow up, becoming stronger, so that many people invite me to play action movies, or some rough characters. This is fine, but I still want to play some role with complicated, melancholy emotions.

February 7th, 2012

Evendell said:

im from Poland and i will read this, then tell you everything, but later.

February 7th, 2012

Lucky 8 said:

Christine, thank you :)

February 7th, 2012

Christine said:

:) ) everyone goes on supporting Gaspard:))

February 10th, 2012

Johanne said:

Where is Gaspard? Is he still alive?

February 11th, 2012

Lucky 8 said:

Johanne, looks like he’s been skiing a lot :)

February 11th, 2012

Johanne said:

Yeah, I saw the youtube video. Very cute. Hope he have a good time <3

February 14th, 2012

Christine said:

it’s been so long that there isn’t any updates:((

February 16th, 2012

Christine said:

i found an information~~
Andy Gillet is preparing to become a museum exhibit. Spotted front row at the Alexis Mabille men’s show Thursday, the French actor said he would star alongside Sharon Stone, Gaspard Ulliel and Roxane Mesquida in a “filmic object” due to premiere at the Centre Pompidou in Paris on Feb. 12. “The American Tetralogy,” directed by artist Philippe Terrier-Hermann, is screening as part of the Hors Pistes moving image festival.

“It’s a project that questions the myths of cinema,” said Gillet, who described working with Stone as “incredible.” “She is a gorgeous woman, for one, with impressive generosity and crazy charisma,” he raved.

February 18th, 2012

Leave Comments